„Гората на Аполинер“ на български

imagesАвтор: Кристиан Либенс

Превод от френски: Розалина Дочева

Превод на стиховете: Красимир Кавалджиев

През лятото на 1899 г. в областта От Фан младият арденски учител Пиер среща Вилхелм дьо Костровицки, който по-късно ще стане известен под името Гийом Аполинер…

Кристиан Либенс „си е представил едно ваканционно приятелство – между „руския барон”: авантюрист, пътешественик, шегобиец, любознателен към всичко, и един жител на Ставло, негов връстник: младеж разсъдлив, скромен и със здрави корени… Описва само достоверности: запленението на чужденеца, дете на Юга, по зелените гори на Севера, неговото забавление и заинтересованост от валонския начин на изразяване и още – любовта… В тази книга преоткриваме гората, „гората на Аполинер” (Бернар Гьор).

Кристиан Либенс е роден през 1954 г. във Вервие, Белгия. Кариерата си започва като секретар на белгийския писател Алекси Кюрверс. Либенс е редактор на поредицата „Мегре” на издателство „Ашет”, литературен критик, експерт в Министерството на културата на Валония. Автор е на двайсетина книги в различни жанрове – поезия, есета, разкази, романи.

Реклами

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s